谁能翻译
如题But folks are too proud to work for other folks,now even it's to their advantage,though as far as i can see you are still working for other folks ,whatever you're doing.
是否可以翻译成这样?
是否可以翻译成这样?现在的人,即使对其有利,也不屑于去为他人服务。然而,我却看到不论你在做什么,仍然无怨无悔的为他人奔波劳累。
还是希望高手能指正!!
[[i] 本帖最后由 maxloveu 于 2008-7-31 17:33 编辑 [/i]] 现在的人,即使对其有利,也不屑于为他人做什么,然而,在我看来不论你在做什么,都是在(直接或间接的)为人们服务。 拥有高层工作,可以说是你的优点,但我认为你也是在为别人打工,不管你是做什么的... 有点
看不懂
页:
[1]